Gesprek bij La Notaire - Compromis de vente

Gepubliceerd op 6 oktober 2024 om 11:33

Vrijdag 5 juli kwamen we samen met de verkoopster en de makelaar bij elkaar op kantoor ๐Ÿข van de notaris. Vier gebekte vrouwen ๐Ÿ™‹๐Ÿผ‍โ™€๏ธ๐Ÿ™‹๐Ÿป‍โ™€๏ธ๐Ÿ™‹๐Ÿผ๐Ÿ™‹๐Ÿปen Henk en Zewar. De notaris legde uit dat ze er niets aan kon doen dat er vandaag niet getekendโœ๐Ÿผ kon worden.

De rechter ๐Ÿง‘๐Ÿป‍โš–๏ธ die een tweede handtekening โœ๐Ÿปmoest zetten zodat de notaris assistente in opdracht kan tekenen voor de moeder van de verkoopster, had geen tijd gehad. De moeder van de verkoopster is ziek en niet meer in staat om te tekenen. In november heeft de rechtbankโš–๏ธ reeds goedkeuring โœ”๏ธverleend aan de dochter om het huis te verkopen voor haar moeder, die voor een klein gedeelte mede-eigenaar is van het ๐Ÿ .

 

Echter, op het moment dat een koopcontract - compromis de vente ๐Ÿ“- getekend gaat worden mag de dochter niet voor haar moeder tekenen omdat ze beiden eigenaar zijn.De goedkeuring โœ๐Ÿป van een rechter๐Ÿง‘๐Ÿป‍โš–๏ธ is vereist zodat iemand van het notariskantoor per opdracht kan tekenen. Maar de rechter was er in de afgelopen 3 weken niet aan toe gekomen.

De makelaar en de verkoopster gingen hun zegje doen. Geen stijl ๐Ÿ˜ก, vonden ze. Ik zweeg ๐Ÿค.

De notaire had haar verhaal klaar: we waren niet urgent ๐Ÿ†˜, we werden niet geslagen door onze mannen,er was geen kindermishandeling in het spel. Ik onderbrak haar: We zijn wel urgent๐Ÿšจ. We zijn immers dakloos .

Nadat het gelach ๐Ÿ˜‚๐Ÿ˜verstomd was, bleef ik serieus. Onze vakantiewoning is niet geschikt voor langdurig verblijf.

De notaris stak van wal: we zaten hier helemaal voor niks want er zou immers niks getekend โœ๐Ÿผworden. Ik zei haar dat ik er in ieder geval niet voor niks zat. Ik legde haar uit dat het aankoopproces in Frankrijk behoorlijk anders gaat dan in Nederland.

In Franse zakelijke kringen is de uitspraak 'bescheidenheid siert de mens' nooit van toepassing, integendeel. Dus ik ging door: 'Ik spreek 5๏ธโƒฃ talen ๐Ÿ—ฃ๏ธ vloeiend, maar zelfs het ambtelijke taalgebruik in mijn moedertaal, het Nederlands, begrijp ik vaak maar moeizaam. Laat staan als ik het in het Frans moet doorgronden.'

De notaris was zo vriendelijk geweest de avond van tevoren om 21 uur ๐Ÿ•˜ het compromis de vente concept door te mailen ๐Ÿ“ง zodat ik het kon bekijken. Dat was natuurlijk nadat de makelaar er op aan had gedrongen het 2 dagen van tevoren door te sturen. Na 2 uur bestuderen was ik op pagina 8๏ธโƒฃ van de 4๏ธโƒฃ5๏ธโƒฃ . Gedurende die 2 uur had ik al een vraag gesteld via WhatsApp aan de makelaar: 'Hoe zit dat nou met die archeologie ๐Ÿบ? Mag de préfet zo maar besluiten om in mijn tuin ๐Ÿก te gaan wroeten ๐Ÿ‘จ๐Ÿฝ‍๐ŸŒพ op zoek naar archeologische vondsten???' Antwoord: 'Bah non ๐Ÿ™‚‍↔๏ธ. Maar als je iets vindt, moet je het aangeven bij de gemeente. Ons advies is echter altijd: mocht je een schat ๐Ÿช™๐Ÿ’ฐ๐Ÿช™vinden in je tuin, houd 'm vooral lekker zelf ๐Ÿ˜‚.'

Ik vertelde dus dat deze bijeenkomst ๐Ÿ’ฌ van groot belang voor ons was aangezien de notaris het compromis ging doorspreken en alles in gewone taal zou uitleggen. Ik bedankte ๐Ÿ™๐Ÿผ haar bij voorbaat hartelijk voor de moeite en dat we hadden mogen komen.

Ik wist van de makelaar dat haar assistente de bijeenkomst in eerste instantie had geweigerd ๐Ÿ™‚‍↔๏ธ๐Ÿ™…๐Ÿป‍โ™€๏ธ. De makelaar had echter voet bij stuk gehouden en geëist dat Madame la notaire zelf zou reageren. Vandaar dat ze hier nu gelukkig toch allemaal zaten.

Tussen de bedrijven door kwamen er tal van anecdotes voorbij van de notaris, makelaar en verkoopster. Het was zo nu en dan net een theekransje โ˜•๐Ÿซ–. Toen vertelde la notaire ook dat ze ontzet was over de reactie van de rechter ๐Ÿง‘๐Ÿป‍โš–๏ธ. Deze had gemaild dat hij goed begrepen had dat de handtekening urgent ๐Ÿšจwas en dat we hem daarom met 2 weken kon verwachten. De discrepantie tussen urgent en twee weken vond ook zij bizar ๐Ÿ‘พ.

Ze wilde wel al een moment plannen voor de overdracht. 3๏ธโƒฃ0๏ธโƒฃ september. Non ๐Ÿ™‚‍↔๏ธ, zei ik. Dat is veel te laat. In dat geval willen we het huis alvast huren en het huurbedrag daarna van de verkoopsom aftrekken. Dat overzag de verkoopster niet.

La notaire reageerde snel: 1๏ธโƒฃ september dan. Dat ging wel erg snel ๐Ÿค”. Maar als we inderdaad de handtekening โœ๐Ÿปvan de rechter over twee weken zouden krijgen, dan was het mogelijk, aldus la notaire. 21 augustus is la notaire terug van vakantie en dan neemt ze nog even contact op, zei ze.

Eerst zien๐Ÿ‘“, dan geloven ๐Ÿคฅ, dacht ik en ik bedankte haar uitgebreid bij het afscheid voor alle gedane moeite. Vandaag was dag 1๏ธโƒฃ4๏ธโƒฃ van het uitstel van 2 weken voor de handtekening. In het Frans zijn twee weken geen 14, maar 1๏ธโƒฃ5๏ธโƒฃ dagen. Ik baalde, vond het maar lang duren. Tot ik om 16h30 een appje ๐Ÿ“จ van de makelaar kreeg: het getekende compromis zat in mijn mail middels een aangetekend schrijven ๐Ÿฅณ. Voorlopig is het wachten even voorbij. Op naar 1 september....

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.